Giang tâm bổ lậu
Direct English translation
Bailing out a leak in the middle of the river.
Equivalent English version
Closing the stable door after the horse has bolted
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc làm vụng về, thiếu tính toán, tiến hành khi đã quá muộn nên không đem lại kết quả. Thường dùng để chê những cách xử lý dại dột, không hiệu quả.
English explanation
Refers to a foolish, ill-timed action taken too late to be effective. It is used to criticize clumsy or ineffective ways of dealing with a problem.